﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/css/rss.xsl"?>
<rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" version="2.0">
  <channel>
    <title>RSS feed Anne Frank House</title>
    <link>http://www.annefrank.org/es/</link>
    <description>Anne Frank House News</description>
    <language>en</language>
    <image>
      <title>
      </title>
      <url>http://ls2.annefrank.org/ImageVaultFiles/id_11311/cf_21/st_edited/6JdXnnhnS5oUi2b27DTU.jpg?~11311~</url>
      <link>http://www.annefrank.org/es/</link>
    </image>
    <item>
      <title>Colección Otto Frank</title>
      <link>http://www.annefrank.org/es/Novedades/Novedades/2012/Noviembre/coleccion-Otto-Frank-/</link>
      <description><![CDATA[<p><img src="http://ls2.annefrank.org/ImageVaultFiles/id_15240/cf_7609/Otto%20Frank-collectie%20Schildkraut%20bw2.jpg" alt="" /> La Casa de Ana Frank ha tomado posesión de una importante colección de cartas, fotografías y documentos de Otto Frank, padre de Ana.&nbsp;La colección procede del legado del actor Joseph Schildkraut, que a principios de la década de 1950 se carteó con Otto Frank para preparar su interpretación del personaje homólogo en la adaptación teatral del diario de Ana. Integran asimismo la colección varias cartas y documentos singulares que guardan relación con los intentos realizados por Otto Frank y su familia de emigrar a los Estados Unidos antes de verse obligados a pasar a la clandestinidad. La Casa de Ana Frank ha podido adquirirla la colección gracias a una contribución de la lotería holandesa <em>BankGiro Loterij</em>.</p><p>El diario de Ana Frank cobró popularidad en los Estados Unidos sobre todo a raíz de su adaptación escénica. Otto Frank, único de los ocho escondidos en la Casa de atrás que sobrevivió a la guerra,&nbsp;estuvo íntimamente ligado a la realización de la producción teatral. En el intercambio epistolar que mantuvo con Joseph Schildkraut, respondió a las preguntas que el actor le planteó para preparar su papel. La correspondencia entre ellos, que constituye una fuente importante de la génesis y el éxito de la obra en los Estados Unidos, contiene un caudal de información sobre los Frank y el período que vivieron en la clandestinidad. También forman parte de la colección unas fotos muy bonitas de los Frank, los Van Pels y Fritz Pfeffer (las otras personas que se escondieron en la Casa de atrás), y de sus protectores Johannes Kleiman, Victor Kugler, Bep Voskuijl y Miep y Jan Gies.</p><p><img src="/ImageVaultFiles/id_15239/cf_7609/Otto%20Frank-collectie%20Schildkraut%20bw.jpg" alt="" /> </p><h4>Intentos de emigrar</h4><p>El legado de Joseph Schildkraut abarca igualmente cartas y documentos de Otto Frank que Nathan Straus, gran amigo de Otto Frank residente en los Estados Unidos, cedió a Schildkraut para la preparación de su papel. En una carta de 1936, Otto le escribe a Nathan que sus hijas están bien, pero que incluso en Holanda se percibe la amenaza del nazismo. Hay asimismo varios documentos —entre ellos, una carta de Otto a Nathan de 1941— que guardan relación con los intentos de Otto Frank de emigrar a los Estados Unidos. Dichas cartas y documentos son los crudos testigos de la desesperante situación en que se encontraban los Frank en ese momento.</p><h4>Complemento valioso</h4><p>La Casa de Ana Frank administra, entre otros, el archivo Otto Frank, que contiene correspondencia sobre la publicación del diario y la gestación de varias adaptaciones teatrales y cinematográficas, intercambios epistolares de Otto Frank con lectores del diario, documentos sobre procedimientos judiciales dirigidos contra neonazis y documentación sobre la historia de la Casa de Ana Frank<em>.</em> La colección procedente del legado de Joseph Schildkraut constituye un valioso complemento del archivo de la Casa.</p><h4>BankGiro Loterij</h4><p>La colección Otto Frank ahora adquirida procede de la herencia de Joseph Schildkraut. Su viuda, Leonora Schildkraut, la había ofrecido a la casa de subastas neoyorquina Doyle New York. Por mediación de dicha empresa, la señora Schildkraut retiró la colección de la subasta, pudiendo adquirirla la Casa de Ana Frank gracias a una contribución de la lotería holandesa <em>BankGiro Loterij</em>.&nbsp;</p>
<p>&nbsp;<em></em></p>]]></description>
      <guid>efc7753c-528a-42bc-b2a3-4fd2a78a4b6a</guid>
      <pubDate>Mon, 05 Nov 2012 09:50:38 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>«Ahora ya tengo quince años»</title>
      <link>http://www.annefrank.org/es/Novedades/Novedades/2012/October/Nueva-exposicion-/</link>
      <description><![CDATA[<p><img src="http://ls2.annefrank.org/ImageVaultFiles/id_5190/cf_7580/st_edited/75BQLebAg_-07BvQ3JaL.jpg" alt="" /> En el día de la fecha se inaugura en la Casa de Ana Frank la nueva exposición&nbsp; <em>«Ahora ya tengo quince años». Fotografías, cartas y libros de Ana Frank</em>. La muestra se centra en la corta vida de Ana Frank (1929-1945), exhibiendo una o más fotografías, cartas y libros relacionados con cada año de su vida. Se trata en algunos casos de adquisiciones recientes, que el público podrá ver por primera vez. Hanneli Pick-Goslar, superviviente del holocausto y amiga de Ana Frank, inaugurará la exposición y narrará la historia de su amistad con Ana Frank y su último encuentro en el campo de concentración de Bergen-Belsen. La muestra podrá visitarse en la Casa de Ana Frank hasta mediados de octubre de 2013.</p><p>Las fotografías que se exhiben en la exposición muestran a una muchacha vivaz y curiosa, que lleva inicialmente una vida muy normal: Ana sentada en el regazo de su padre, en la playa con su hermana Margot, con amiguitas en la pista de patinaje sobre hielo, con compañeritos de la escuela Montessori. La ocupación alemana y las medidas antijudías cambian radicalmente su vida. Los Frank se ven obligados a esconderse y Ana se hace adulta a marchas forzadas. En una de las cartas que se exhiben, dirigida a su padre, Ana escribe: «No puedes ni debes considerarme una chica de catorce años; las penas vividas me han hecho mayor.» Escondida en la Casa de atrás, Ana experimenta un acelerado desarrollo, que la lleva a convertirse en una escritora talentosa. El 13 de junio de 1944, escribe en su diario: «Ha sido otra vez mi cumpleaños, de modo que ahora ya tengo quince años.» Poco después, Ana, su familia y los otros cuatro escondidos son delatados, tras lo cual los nazis los detienen.</p>
<p><a href="http://youtu.be/NpUXZtbJSuw" target="_blank">Film on YouTube</a></p><h4>Nuevas adquisiciones</h4><p>La exposición contiene una serie de nuevas adquisiciones. Así, por ejemplo, se exhibe un juego de té de juguete y el libro «Sagas y leyendas de los Países Bajos», en el que Ana escribió «recuerdo de Ana Frank»,&nbsp; que Ana regaló a su vecinita Toosje Kupers justo antes de mudarse al escondite. También puede verse el libro «Principios de la botánica», que sus padres le obsequiaron al cumplir los quince años, su último cumpleaños. Ana escribió en la guarda de la portada su nombre, la fecha y «Casa de atrás».</p><p><img src="/ImageVaultFiles/id_5306/cf_7402/st_edited/kPvPQJm6mesJhFLu3Lg7.jpg" alt="" /> </p><h4>Hanneli Goslar</h4><p>En una de las fotografías de la exposición vemos a Ana al cumplir los diez años, del brazo de Hanneli Goslar y otras amiguitas en la plaza Merwedeplein. Con ocasión de la inauguración, así como en un video que se exhibirá mientras permanezca abierta la muestra, Hanneli, que entretanto ha cumplido 83 años, narrará la historia de su amistad con Ana. Las dos amigas se conocieron en el jardín de infancia y se hablaron por última vez en el campo de concentración de Bergen-Belsen. Ana falleció en el campo en marzo de 1945, a la edad de quince años.</p>]]></description>
      <guid>d75eae55-f73c-49fc-a7b1-d5961c9b2aa7</guid>
      <pubDate>Tue, 02 Oct 2012 10:42:06 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>Google Cultural Institute</title>
      <link>http://www.annefrank.org/es/Novedades/Novedades/2012/October/Google-Cultural-Institute/</link>
      <description><![CDATA[<p><img src="http://ls2.annefrank.org/ImageVaultFiles/id_15206/cf_7571/GCI_screen-0.jpg" alt="" /> Mediante el lanzamiento de una nueva muestra en línea, la Casa de Ana Frank inicia una cooperación con el <em><a href="http://www.google.com/culturalinstitute" target="_blank">Google Cultural Institute</a></em>. Este instituto cultural de Google presenta, junto con una serie de destacados museos y archivos, una colección de historias sobre importantes acontecimientos del siglo XX. En el día de la fecha pasan a estar disponibles en línea 42 exposiciones, entre ellas la Muestra Ana Frank.</p><p>La muestra en línea <em><a href="http://www.google.com/culturalinstitute/#!exhibit:exhibitId=wQi4lSIy" target="_blank">Anne Frank: her life, her diary, her legacy</a></em> (Ana Frank: su vida, su diario, su legado) sitúa la historia de Ana Frank en el contexto de la Alemania nazi y la Segunda Guerra Mundial, y ha sido diseñada especialmente para el <em>Google Cultural Institute</em>.</p>
<p>Lo singular del proyecto es que, además de material de la Colección Ana Frank<em>, </em>muestra asimismo imágenes procedentes de otros importantes archivos, como Time Life, Yad Vashem, Imperial War Museums y Getty Images, también asociados al <em>Google Cultural Institute</em>.</p><p><img src="/ImageVaultFiles/id_15209/cf_7572/GCI_screen-7.jpg" alt="" /> </p><h4>La cooperación </h4><p>La cooperación con el <em>Google Cultural Institute</em> es importante para la Casa de Ana Frank porque se enmarca en su misión: contar la historia de Ana Frank alrededor del mundo. Con esta muestra, la Casa confía en que llegará a un público todavía más amplio y más joven.</p><h4>Los elementos interesantes </h4><p>Entre los elementos interesantes de la muestra en línea se cuentan los siguientes:</p>
<ul>
<li>las únicas imágenes de Ana Frank en movimiento</li>
<li>un vídeo en el que Hanneli Goslar, su amiga de la infancia, relata su último encuentro con Ana en el campo de concentración de Bergen-Belsen (el 11 de octubre de 2012, Hanneli inaugurará la nueva exposición temporal sobre Ana Frank en la Casa de Ana Frank)</li>
<li>las últimas imágenes fílmicas de Miep Gies en la Casa de Ana Frank, que registran el momento en que deposita una serie de documentos personales en una vitrina (como también puede apreciarse en <a href="http://www.youtube.com/annefrank" target="_blank">www.youtube.com/annefrank</a>)</li>
<li>fotografías de la <em>Life Photo Collection</em> en las que aparece un grupo de estudiantes estadounidenses que visitó la Casa de Ana Frank en 1961</li>
<li>imágenes en color de la <em>Life Photo Collection</em> del período nazi alemán y la invasión de Holanda por las tropas alemanas en 1940.</li>
</ul><p><img src="/ImageVaultFiles/id_15216/cf_7573/GCI_screen-13.jpg" alt="" /> </p>]]></description>
      <guid>f0204c93-92c9-4427-b0d7-2b29880c7f8f</guid>
      <pubDate>Wed, 10 Oct 2012 09:48:54 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>El Diario de Ana Frank cumple 65 años </title>
      <link>http://www.annefrank.org/es/Novedades/Novedades/2012/Junio/El-Diario-de-Ana-Frank-cumple-65-anos-/</link>
      <description><![CDATA[<p><img src="http://ls2.annefrank.org/ImageVaultFiles/id_7222/cf_7385/eersteuitgavedagboek.jpg" alt="Eerste uitgave van het dagboek van Anne Frank" /> Hoy se cumplen 65 años de la primera publicación del Diario de Ana Frank, titulado «<a href="/Templates/Public/Pages/TimeLine/TimeLine.aspx?id=6568&amp;epslanguage=es" target="_blank">La casa de atrás</a>» en la versión original holandesa. <dfn title="Otto Frank (1889-1980) fue el marido de Edith Höllander y el padre de Margot y Ana Frank. ">Otto Frank</dfn>, padre de Ana, único habitante del refugio que sobrevivió a los campos de exterminio, apuntaba en su agenda el 25 de junio de 1947: «Libro». Más tarde, refiriéndose a ese momento, declararía: «¡Qué orgullosa se habría sentido Ana de haberlo vivido!»</p><h4>Otto regresa a Ámsterdam</h4><p>Después de la liberación de Auschwitz, Otto regresa a Ámsterdam. En el viaje de vuelta se entera de la muerte de su esposa Edith. Mantiene la esperanza de que sus hijas Margot y Ana estén aún con vida, pero luego le comunican que tampoco ellas han sobrevivido a la guerra. La protectora <dfn title="Miep Gies (1909-2010) fue una de las protectoras de los escondidos en la casa de atrás. En ediciones antiguas del Diario lleva el nombre de Miep van Santen.">Miep Gies</dfn> le entrega los papeles del diario de Ana, que ha conservado en un cajón de su escritorio desde la detención de los escondidos. En el diario Otto lee que, una vez terminada la guerra, Ana quisiera publicar un libro sobre su estancia en <dfn title="La casa de atrás es el lugar donde estuvieron escondidos los Frank y los Van Pels y Fritz Pfeffer, y también el título del diario de Ana Frank publicado en forma de libro. ">la casa de atrás</dfn>. Con ese propósito, ya ha reescrito incluso gran parte de su diario original. Al principio <dfn title="Otto Frank (1889-1980) fue el marido de Edith Höllander y el padre de Margot y Ana Frank. ">Otto Frank </dfn>duda, pero acaba cumpliendo el deseo de su hija.</p><h4>Artículo «La voz de una niña»</h4><p>Después de dar muchas vueltas, el texto del diario de Ana Frank mecanografiado por su padre llega a manos de los historiadores Jan y Annie Romein. Profundamente impresionado, el primero escribe un artículo sobre el diario, que el 3 de abril de 1946 se publica en la portada del periódico amsterdamés <em>Het Parool</em>. «A mi entender, este diario aparentemente insignificante de una niña encarna toda la monstruosidad del fascismo, más que todos los autos procesales de Núremberg en su conjunto», escribe. Varios editores se interesan en la obra. El 25 de junio de 1947, la editorial Contact, de Ámsterdam, publica <em>La casa de atrás. Diario en forma de cartas, 14 de junio de 1942 a 1 de agosto de 1944</em>, en una edición de 3.000 ejemplares.</p><h4>«Sentimientos y pensamientos profundos»</h4><p><a href="/Templates/Public/Pages/TimeLine/TimeLine.aspx?id=6568&amp;epslanguage=es" target="_blank">Otto Frank relata</a> posteriormente lo que sintió cuando leyó el diario por primera vez: «Empecé a leerlo lentamente, algunas páginas por día, me era imposible leer más, me vi inundado por tristes recuerdos. Fue para mí toda una revelación. Se me hizo patente una Ana totalmente distinta de la hija que había perdido. Nunca imaginé que ella tuviera unos sentimientos y pensamientos tan profundos.»</p><h4>En todo el mundo</h4><p>Tras la primera publicación en Holanda, en 1947, en 1950 el Diario de Ana Frank se publica en Alemania y Francia. En 1952 le sigue una traducción al inglés. Desde entonces, el libro se ha traducido a setenta idiomas.</p>]]></description>
      <guid>de4592c1-4d73-42b4-ab35-7acb608345c9</guid>
      <pubDate>Mon, 25 Jun 2012 09:50:44 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>Cumpleaños de Ana Frank </title>
      <link>http://www.annefrank.org/es/Novedades/Novedades/2012/Junio/Cumpleanos-de-Ana-Frank-/</link>
      <description><![CDATA[<p><img src="http://ls2.annefrank.org/ImageVaultFiles/id_1146/cf_7386/dagboek_voorkant.tif" alt="" /> El 12 de junio de 1942, Ana Frank cumplía trece años. Sus padres le regalaron un diario de tapas rojas a cuadros, el obsequio más preciado. «Espero poder confiártelo todo como aún no lo he podido hacer con nadie, y espero que seas para mí un gran apoyo,» según escribió Ana en su diario ese mismo día. Hoy se cumplen 83 años del nacimiento de Ana Frank y 70 del día en que tuvo su primer diario.</p><p>El diario de tapas rojas a cuadros no supuso una verdadera sorpresa, pues la propia Ana lo había elegido la víspera en la librería a la vuelta de la esquina de su casa, que daba a Merwedeplein. Lo primero que Ana escribió en su diario fue la historia de su vida y varias descripciones de sus compañeros de clase. El 6 de julio de 1942, unas semanas después de cumplir años, Ana se escondió con su hermana y sus padres en la casa de atrás de un edificio de Prinsengracht donde estaba radicada la empresa paterna. El diario fue lo primero que metió en la bolsa. Sería su mejor amiga durante más de dos años.</p><h4>La Ámsterdam de Ana</h4><p>Desde hace poco existe <a href="http://ls2.annefrank.org/Templates/Public/Pages/Portal/T15aNewsDetailpage.aspx?id=13332">La Ámsterdam de Ana</a>, una aplicación para teléfonos móviles que permite explorar en treinta sitios de la ciudad la historia de Ana Frank y sus contemporáneos. De este modo, se puede pasar revista a varias historias, videos y fotografías de entonces en los sitios de ahora. En la plaza Merwedeplein y alrededores, se ven las únicas imágenes en movimiento existentes de Ana Frank, una entrevista a su vecina y amiga Hanneli Goslar y una foto de la librería Blankevoort, donde Ana adquirió su diario de tapas rojas. Las imágenes y las historias pueden copiarse y coleccionarse en un álbum digital en el propio teléfono móvil. Los elementos copiados enlazan con el sitio web <a href="http://ls2.annefrank.org/Templates/Public/Pages/AnnesAmsterdam/T50LandingPage.aspx?id=11630" target="_blank">La Ámsterdam de Ana Frank</a>, que ofrece información de fondo.</p>]]></description>
      <guid>270d0fc8-db6f-473c-abdd-49571a1c5ab1</guid>
      <pubDate>Mon, 11 Jun 2012 10:05:34 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>Informe anual 2011</title>
      <link>http://www.annefrank.org/es/Novedades/Novedades/2012/Mayo/Informe-anual-2011/</link>
      <description><![CDATA[<p><img src="http://ls2.annefrank.org/ImageVault/Images/id_14971/height_3744/width_400/compressionQuality_80/scope_0/ImageVaultHandler.aspx" alt="" /> Este año, el informe anual de la Casa de Ana Frank puede consultarse enteramente en línea (en inglés). La gran cantidad de fotografías y vídeos que se incluyen ofrece un buen panorama de las actividades realizadas en 2011. Al pie de cada página es posible dejar un comentario.</p>
<p>Ir al <a href="/Templates/Public/Pages/Portal/T02LandingPage.aspx?id=13254&amp;epslanguage=en" target="_blank">informe anual</a></p>]]></description>
      <guid>0b02b9fd-58e8-44b2-8e65-f1bcc767e74f</guid>
      <pubDate>Wed, 02 May 2012 13:22:15 GMT</pubDate>
      <category>News</category>
    </item>
    <item>
      <title> La Ámsterdam de Ana</title>
      <link>http://www.annefrank.org/es/Novedades/Novedades/2012/Mayo/Anne-Franks-Amsterdam/</link>
      <description><![CDATA[<p><img src="http://ls2.annefrank.org/ImageVault/Images/id_15052/height_725/width_400/compressionQuality_80/scope_0/filename_ht-04q9iPdPqnSIYEPL3.png/storage_Edited/ImageVaultHandler.aspx" alt="" /> A partir de hoy, utilizando la aplicación para teléfonos móviles <a href="http://ls2.annefrank.org/Templates/Public/Pages/Portal/T15aNewsDetailpage.aspx?id=13332">Annes Amsterdam</a> (La Ámsterdam de Ana)<em>,</em> podrás explorar personalmente,<em> </em>en treinta sitios especiales de la ciudad, la historia de Ana Frank y sus contemporáneos. De esta nueva forma, la Casa de Ana Frank ─que ha desarrollado la aplicación en colaboración con Repudo y LBi─ quiere dar a conocer mejor la historia de la ciudad en tiempos de guerra.&nbsp;<em>La Ámsterdam de Ana</em> está disponible en holandés, inglés y alemán y puede utilizarse en teléfonos inteligentes (<em>smartphones</em>) provistos de <a href="http://itunes.apple.com/nl/app/annes-amsterdam/id520476666?mt=8" target="_blank">iOS</a>, <a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=com.repudo.tours" target="_blank">Android</a> o <a href="http://windowsphone.com/s?appid=4fe0fcb8-2120-46ba-86b1-09e9394fdefc" target="_blank">WP7</a>.</p><p><em>La Ámsterdam de Ana</em> sirve para pasar revista a una serie de historias personales, videos y fotografías únicas de entonces en los sitios de ahora. Así, podrás ver imágenes de Ana Frank y sus amigas en la plaza Merwede, la entrada triunfal de las tropas alemanas por la avenida Rokin y la redada organizada en la plaza de Jonas Daniël Meijer. El nexo entre el pasado y el presente te permitirá ver la ciudad con otros ojos y dará vida a los acontecimientos de la guerra. Las historias, los videos y las fotografías pueden copiarse y coleccionarse en un álbum digital en tu teléfono. También podrás enviarlos por correo electrónico y animar a otros a través de Facebook o Twitter a utilizar la aplicación.</p><h4>Profundización</h4><p>Los elementos copiados enlazan con el sitio web <a href="/Templates/Public/Pages/AnnesAmsterdam/T50LandingPage.aspx?id=11630&amp;epslanguage=en" target="_blank">La Ámsterdam de Ana Frank</a>. El sitio ofrece una barra cronológica visual y más contexto para ahondar en la información. Una serie de testimonios personales nunca antes publicados en internet procedentes de vecinos judíos y no judíos ofrecen una imagen de la vida durante la ocupación. También se presta atención al período previo y posterior a la ocupación, para poder situar la historia de la guerra en Ámsterdam en una perspectiva más amplia.</p><p><img src="/ImageVault/Images/id_12555/height_2592/width_400/compressionQuality_80/scope_0/ImageVaultHandler.aspx" alt="" /> La acogida dada por los nazis holandeses a los soldados alemanes en Rokin (16 de mayo de 1940), ambas situadas en la imagen callejera actual respectiva.</p><h4>Presentación y colaboración</h4><p>En el desarrollo conjunto de la aplicación, la Casa de Ana Frank, <a href="http://www.repudo.com/" target="_blank">Repudo</a> y <a href="http://www.lbi.nl/" target="_blank">LBi</a> han unido sus fuerzas en los ámbitos histórico, tecnológico y creativo. La realización supone un obsequio de Repudo y LBi a la Casa de Ana Frank, con el que contribuyen a una manera innovadora de informar al público haciéndolo partícipe de la historia de Ámsterdam.</p><h4>Campaña</h4><p>Del 2 al 8 de mayo se llevará a cabo en la ciudad una campaña publicitaria gráfica para introducir la aplicación. El cine Tuschinski hace económicamente viable la campaña en torno a <em>La Ámsterdam de Ana</em> al donar a la Casa de Ana Frank el producto de la subasta de su antigua alfombra. La historia de la guerra de este cine más antiguo de la ciudad puede seguirse tanto en la aplicación como en el sitio web.</p>]]></description>
      <guid>e9ece356-e60c-4d8b-a761-4e3332600900</guid>
      <pubDate>Thu, 26 Apr 2012 12:36:22 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>Nueva exposición </title>
      <link>http://www.annefrank.org/es/Novedades/Novedades/2012/Marzo/Nueva-exposicion-/</link>
      <description><![CDATA[<p><img src="http://ls2.annefrank.org/ImageVault/Images/id_14937/height_2208/width_400/compressionQuality_80/scope_0/ImageVaultHandler.aspx" alt="" /> En el día de la fecha se inaugura en la Casa de Ana Frank la nueva exposición temporal «Quizá también nosotros continuemos la marcha». La exposición se centra en la huida de Alemania a Holanda de las familias Frank y Van Pels y de Fritz Pfeffer en la década de 1930, y en sus posteriores esfuerzos infructuosos por encontrar refugio en otros países. Eva Schloss-Geiringer, superviviente del Holocausto e hijastra de Otto Frank, inaugurará la exposición y se referirá a su vida en Ámsterdam, donde se instaló en 1938 con sus padres y hermano, procedentes de Austria. La exposición puede visitarse en la Casa de Ana Frank hasta el 15 de septiembre de 2012.</p><p><img src="/ImageVault/Images/id_14936/height_2634/width_400/compressionQuality_80/scope_0/ImageVaultHandler.aspx" alt="" /> Eva Schloss-Geiringer</p><p>La exposición sitúa la historia de las familias Frank y Van Pels y de Fritz Pfeffer en el contexto de los alrededor de 410.000 judíos que se marcharon de Alemania y Austria entre 1933 y 1941. Tras la asunción del mando de Hitler, en 1933, gran parte de los judíos alemanes deciden abandonar su patria. Entre 1933 y 1941, alrededor de 280.000 judíos huyen de la Alemania nazi y 130.000 de la Austria anexionada por Hitler, la mitad de la población judía total de ambos países. Varias decenas de miles van a parar a Holanda. Para muchos no es más que una parada intermedia.</p><p>También los Frank, los Van Pels y Fritz Pfeffer intentan continuar la marcha desde Holanda. Edith Frank, madre de Ana, escribe a una amiga en una carta fechada el 24 de diciembre de 1937: «Quizá también nosotros continuemos la marcha». Los Frank intentan refugiarse en Inglaterra, los Estados Unidos y Cuba, los Van Pels en los Estados Unidos y Fritz Pfeffer en Australia, Aruba y Chile. Todos los esfuerzos fracasan. En 1942 se esconden en la casa de atrás. Tampoco allí están seguros: alguien los delata y son enviados a los campos de concentración. Otto Frank será el único superviviente.</p>]]></description>
      <guid>ffef1c5d-e602-40ae-a3e4-1c166350f09e</guid>
      <pubDate>Wed, 21 Mar 2012 16:23:19 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>Nueva exposición</title>
      <link>http://www.annefrank.org/es/Novedades/Novedades/2012/Enero/Nueva-exposicion/</link>
      <description><![CDATA[<p><img src="http://ls2.annefrank.org/ImageVault/Images/id_14790/height_1527/width_400/compressionQuality_80/scope_0/filename_VwxnPyz3tkvxjgZhXMCQ.jpg/storage_Edited/ImageVaultHandler.aspx" alt="" /> El <em>Anne Frank Zentrum</em> y la Casa de Ana Frank presentan en el día de la fecha la versión alemana de la nueva exposición itinerante «Tuya, Ana. Una niña hace historia». La inauguración tendrá lugar en el <em>Bundestag</em> (Parlamento alemán) en presencia de Kristina Schröder, Ministra de Juventud y Familia, Wolfgang Thierse, vicepresidente del Parlamento, Jacqueline Sanders-van Maarsen, amiga de la infancia de Ana Frank, y Albert de Mezquita, compañero de escuela de Ana Frank. También estarán presentes más de cien jóvenes participantes en una conferencia internacional sobre la memoria que se llevará a cabo en la embajada de los Países Bajos en Berlín y dará comienzo esta misma tarde, cuando Wim Kok, presidente del Consejo de Vigilancia de la Fundación Ana Frank, pronuncie el discurso inaugural.</p><p>En la exposición se presenta la historia de Ana Frank, con fotografías procedentes en gran medida del álbum familiar de los Frank. Una serie de capítulos cronológicos enlazan la historia de la familia Frank con la «historia con mayúscula»: el advenimiento de los nazis y la persecución de los judíos. El núcleo de la exposición lo constituye el <em>Gedankenraum</em> o espacio del pensamiento, una reproducción virtual tridimensional de la casa de atrás amsterdamesa donde los Frank estuvieron escondidos durante más de dos años. En dicho espacio podrán escucharse fragmentos del diario de Ana Frank.</p>
<p><strong>Módulos de actualidad</strong></p>
<p>La exposición culmina con una serie de módulos multimedios en los que se expone la pertinencia del relato histórico para la época contemporánea. Se tratan cuatro temas: identidad, pensamiento de grupo, discriminación y compromiso.</p>
<p><strong>Visitas guiadas a cargo de jóvenes</strong></p>
<p>Después de la primera presentación en el <em>Bundestag</em>, la exposición viajará por Alemania durante varios años. En cada sitio habrá visitas guiadas a cargo de jóvenes, que recibirán una formación de dos días para familiarizarse con el contenido y el trasfondo de la exposición, la manera de transmitir el contenido a sus compañeros de generación y el modo de lograr que puedan discutirse determinados temas.</p>
<p><strong>Colaboración</strong></p>
<p>El <em><a href="http://www.annefrank.de" target="_blank">Anne Frank Zentrum</a></em> de Berlín y la Casa de Ana Frank de Ámsterdam han confeccionado la exposición en colaboración con la oficina de diseño <em>Tinker Imagineers</em>, de Utrecht (Holanda). El Ministerio alemán de Juventud y Familia y el fondo <em>Aktion Mensch</em> han facilitado ayuda financiera.</p>
<p><strong>Conferencia</strong><em> </em><strong>de jóvenes</strong></p>
<p>Tras la inauguración de la nueva exposición se celebrará una conferencia de tres días de duración sobre la memoria, en la que participarán más de cien jóvenes, docentes e historiadores procedentes de veinte países, que debatirán sobre las distintas maneras en que los jóvenes pueden participar activamente en proyectos educativos sobre la Segunda Guerra Mundial y la persecución de los judíos, y lo que ambas significan para la sociedad actual.</p>]]></description>
      <guid>58b5f6ed-6a97-4c36-a9af-15c326693ad0</guid>
      <pubDate>Wed, 18 Jan 2012 10:54:33 GMT</pubDate>
    </item>
  </channel>
</rss>